Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Ôn Thất Kinh Nghĩa Kí [溫室經義記] »»
Tải file RTF (4.842 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Tddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T39n1793_p0512c05║
T39n1793_p0512c06║ No. 1793 [cf. No. 701]
T39n1793_p0512c07║ 溫室經義記
T39n1793_p0512c08║
T39n1793_p0512c09║ 沙門釋慧遠撰
T39n1793_p0512c10║ 此經開首。須知六 要。一 知教大小。教有二 藏。
T39n1793_p0512c11║ 備 如常辨。此經大乘菩薩藏收。二 須知教局
T39n1793_p0512c12║ 漸及頓。小教名局。大乘法中從小入 者名之
T39n1793_p0512c13║ 為漸。不藉小入 名之 為頓。此經是漸。三知教
T39n1793_p0512c14║ 有三藏之 別 。此經是其修 多羅藏。四知經宗
T39n1793_p0512c15║ 趣。此經福德檀行為宗。五 知經名字。經名不
T39n1793_p0512c16║ 同。備 如常釋。今此經者人法為名。佛是人也。
T39n1793_p0512c17║ 說洗僧 經是其法也。六 知說人。說有五 種。一
T39n1793_p0512c18║ 者佛說。二 聖弟子說。三諸天說。四神仙 等說。
T39n1793_p0512c19║ 五 變化說。此經是其佛所說也。
Tddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T39n1793_p0512c05║
T39n1793_p0512c06║ No. 1793 [cf. No. 701]
T39n1793_p0512c07║ 溫室經義記
T39n1793_p0512c08║
T39n1793_p0512c09║ 沙門釋慧遠撰
T39n1793_p0512c10║ 此經開首。須知六 要。一 知教大小。教有二 藏。
T39n1793_p0512c11║ 備 如常辨。此經大乘菩薩藏收。二 須知教局
T39n1793_p0512c12║ 漸及頓。小教名局。大乘法中從小入 者名之
T39n1793_p0512c13║ 為漸。不藉小入 名之 為頓。此經是漸。三知教
T39n1793_p0512c14║ 有三藏之 別 。此經是其修 多羅藏。四知經宗
T39n1793_p0512c15║ 趣。此經福德檀行為宗。五 知經名字。經名不
T39n1793_p0512c16║ 同。備 如常釋。今此經者人法為名。佛是人也。
T39n1793_p0512c17║ 說洗僧 經是其法也。六 知說人。說有五 種。一
T39n1793_p0512c18║ 者佛說。二 聖弟子說。三諸天說。四神仙 等說。
T39n1793_p0512c19║ 五 變化說。此經是其佛所說也。
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (4.842 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 13.58.245.201 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập